Although many translations and summaries of the contract between Gadal-iama and Rimut-Ninurta have been printed, most of the English ones are based on earlier translations into French or German rather than on the difficult original text. As part of my dissertation I have read this text, and I thought that I should provide a translation too. The following text and translation is based on my poster at Melammu Symposium 10, Societies at War, presented on 27 September 2016 with one or two typos and careless choices of word corrected. I hope that I have not inserted any more mistakes in converting from PDF to HTML. Read more
At the beginning of October I had the pleasure of visiting the Frau Professor Hillprecht Collection in Jena to handle and sketch tablets. Doing so made clear to me some of the issues with reading and publishing cuneiform tablets. In this post, I will try to explain what those issues are.
Ancient Warfare X.4 has reached the borders of Rhaetia. Copies are available here. While some of my publications are stuck at stages between “handing in the manuscript” and “opening the package with my author’s copy,” my latest article for Ancient Warfare is now available. It has ostraca! Bored clerks! Desperate bandits!... Continue reading: The Achaemenid Storehouse At Arad
The new issue of the Journal of Roman Military Equipment Studies has arrived in Tirol. The two volumes published last year contained articles such as:
A study of the impact marks from catapult balls and sling bullets on the walls of Pompeii, presumably dating back to the Roman siege of the town during the Social War.
A project on Roman locking scale from Carlisle by David Sim and J. Kaminski which started with billets of specially-made wrought iron and ended in having a good bash at the armour with replicas of Roman weapons. This particular armour was sophisticated and effective, and the authors have many interesting insights into metallurgy and manufacturing process, including a time that their wish to ‘tidy up’ more than the original armourers did created a problem. I was left wishing that they had addressed some other issues, but I will put those below the fold.
A pair of articles on the reconstruction of Roman boots and their use on a march across the Brenner Pass. I enjoyed the contrasting perspectives of the shoe-wearers and the shoemaker-cum-archaeologist who made the shoes.
The latest volume includes things like:
Two examples of Roman lorica hamata squamataque preserved as a whole (rather than as loose scales or small clusters of scales), one of which was preserved with its linen liner. To my knowledge, this is the first archaeological evidence for mail with a lining in the Roman world.
A copper-alloy crescent (lunula) similar to those mounted on Roman battle standards from a layer dating to the first century BCE at Gurzufskoe Sedlo in the Crimea. Both the date and the location are worth noticing.
A set of silvered bronze saddle plates which ended up buried with a cow in the Meroitic kingdom of Kush.
An article by Jon Coulston on Roman archery which makes use of comparative evidence from outside the Roman world.
If that sounds like the kind of thing you want to read or support, copies are available here.
Ever since Darius’ inscription at Behistun was deciphered, scholars have puzzled why it is placed high on a cliff where nobody can read it and even the sculptures are difficult to see. Even the ledge on which the builders stood was chiselled away, so that visitors who wished to copy the inscription had to be lowered by ropes from above. A common answer is that he wrote it for the gods, but this does not really work. Darius specifically addresses future kings, and readers who might doubt his words, and includes the boilerplate blessing on those who preserve and proclaim his words and curse on those who alter or destroy them. He also says that after the inscription was composed copies were sent amongst the nations (paragraph 70 of the Old Persian version), and we have a copy in Aramaic from Elephantine on the Nile and a retelling by Herodotus which clearly draws on the official version of the story. Babylonian scholars often had copies of foundation inscriptions and other texts which were buried for posterity in their collections. While the copy at Behistun was placed where nobody could read it, the text which is preserved there clearly has specific mortal audiences which Darius was concerned about, and it influenced many people in the empire and beyond.
At another place in Fars there is a tongue of rock overlooking a river with a fertile plain. On this tongue there is also a large relief carved into the rock about a hundred meters above the plain below. It was there long before Darius, although it is not clear that he was familiar with it like he was with some other rock reliefs.
As the chapter of my dissertation on war in the ancient near east before the Achaemenid period takes shape, I am reading books like Oscar White Musarella’s study of bronze and iron artifacts in the Metropolitan Museum of Art. As I do so, it occurred to me that I have something to add to my earlier post about monster-headed axes.
The first axe belongs to the sad collection of artifacts known as Luristan bronzes. The ancient people there deposited many fine bronzes in their tombs, and in the 1920s the locals began to dig them up and sell them on a large scale. Once enterprising smiths began to cast their own “Luristan bronzes,” and dealers began to market objects looted from other regions under the “Luristan” label, a great deal of knowledge was lost forever. However, this axe resembles finds with inscriptions from the 12th century BCE or excavated from a temple built at at Tschogha Zanbil in the 13th (although there are others in contexts 400 years younger). Have a look at how the blade is attached to the socket.
Second, take another look at the axe of an Achaemenid king as carved sometime around 500 BCE.
A “Chalcidian” helmet in the Hermitage, St. Petersburg. From Nymphaion necropolis, tomb 16, acquired by the Hermitage in 1876. Attributed to the early fifth century BCE. When we look at ancient bronze in museums, we usually see dark, corroded surfaces. Modern sculptors and costumers often deliberately imitate this look, leaving surfaces rough or coating the... Continue reading: The Great Hall is Ablaze with Bronze
In the time of Antigonos the One-Eyed, an ingenious character named Kallias of Arados came to Rhodes and impressed the city fathers with his knowledge of all the latest engines for defending a city, and some which were so new that nobody had yet turned his sketches and models into a full-sized prototype. Kallias did such a good job of impressing them that they gave him an office in place of a Rhodian and funds to turn his ideas into reality. When Demetrius the Sacker of Cities arrived outside of the walls, Kallias executed his office until the Rhodians found out that his favourite machine, a crane for lifting siege towers as they approached the wall, would never work in full-size as well as it did on a model.
There are a lot of things which could be taken from this story, and a lot of details which could be imagined in turning this fable about the square-cube law back into the story about human beings which lies behind it. The detail which I want to point out is that Arados is an island off the Phoenician coast, whereas Rhodes is an island off Caria. Read more
Tel Halaf 23 = Aaron Dornauer, Das Archiv des assyrischen Statthalters Mannu-kī-Aššur von Gūzāna/Tall Ḥalaf. (Harrasowitz Verlag: Wiesbaden, 2014) no. 21 Truppen vor Hūˀa-dīdu pp. 53, 54
This little, undated tablet is a list of names with a note every dozen lines. It was written sometime around the 8th century BCE. Texts like this are rarely exciting, but if one pays attention details sometimes leap out.
Meˀīsu, his son
Hannān, his son
2 son (sic) of Zannānu
Adda-sakā, 2 sons
(5) “God as my witness, she’s really a daughter”: Sîn-iprus
Saˀīlu, 5 sons
Kuwayni, 2 sons
Manānu, his brother
Qatarā, 2 sons
(10) Nanî, Igilu
Total: 25 troops
who are before Hūˀa-dīdu
In chapters 3 and 4, the author’s experiment is described, with a commentary on the materials and techniques used to reconstruct linen body armor. What is surprising is the absence of an analysis of the two iron cuirasses designed in the same way as linothorakes, one from Tumulus II of Vergina and the other from Burial III of Aghios Athanasios or even the complete linothorax from the Golyamata Mogila near Malomirovo and Zlanitsa. These metal cuirasses would doubtless have provided useful support and verification for technical aspects of the reconstruction.
The third armour was excavated a few years ago in modern Bulgaria (ancient Thrace), and pictures have been floating around on the Internet for some time. Fabregat cites the book in which it has been published with parallel Bulgarian and English text. It is made of one layer of medium-weight leather covered with iron scales. The collar should remind readers of the Alexander historians of a certain passage, and the difference between the right and left shoulders should make readers of Xenophon on horsemanship 12.6 ponder. The author has posted her book on academia.edu where it is available for free download (link). Download both files with the Roman numeral III in the title, and start at page 72. Read more