παράδεισ-ος -ου, masuline noun, from Avestan pairidaēza-, Old Persian +paridaida-, Median +paridaiza- (walled-around, i.e., a walled garden), an enclosed park or pleasure-ground …
Dictionaries rarely have room to illustrate many entries, even when this works better than a written definition. On this blog, however, I am free to use more pictures than words!
The Izadi paradise is on the road from Shiraz to Isfahan. It provides a convenient stop for overheated tourists to eat the important food groups of salt, carbohydrates, and fats.
Like all the best things in Iran, there is a helpful trilingual inscription so that visitors interpret what they see correctly. This one is in Farsi, English, and German not in Old Persian, Elamite, and Babylonian.
Further Reading: Mehrdad Fakour, “Garden i. Achaemenid Period,” Encyclopedia Iranica http://www.iranicaonline.org/articles/garden-i
Sasan Izadi has an Instagram account, because of course he does https://www.instagram.com/sasanizadi/