Sometimes life is really like a romance. One of the oldest letters in Aramaic to survive from Egypt goes like this:
(1) To the lord of kings pharaoh; your subject Adon king of E[qrom wishes you well. May … the lady of] (2) heaven and earth and the lord of the heavens, [great] god, [make the throne of the lord of kings] (3) pharaoh like the days of heaven and seed [… Your subject wishes you to know that the forces] (4) of the king of Babylon have come and have reached Apeq and … (5) they have seized and brought … with all … (6) because the lord of kings pharaoh knows that his subject [cannot stand alone he begs you] (7) to send a force and rescue us and not abandon us. [If the lord of kings pharaoh does this,] (8) your subject will remember this kindness and this princeling … [If the king of Babylon takes it, he will establish] (9) a governor in the land, and alter the record …
(tr. Manning after the text in TADE, as I am only a beginner I urge readers with a serious interest to find a professional translation while keeping in mind that this edition of the Aramaic is different from some earlier ones)
One of pharaoh’s scribes in Egypt dutifully added a note in demotic on the back which mentions the “lady of Eqrom,” but pharaoh’s answer is unknown. While most ancient letters are the sort of text which only a special kind of nerd could love, I think that this one has potential. Scholars call it the Adon letter after its author or the Saqqara papyrus after the place where it was found in 1942. Although I don’t expect that any of the excavators were locked in a tomb full of snakes, conducting an excavation in quasi-independent Egypt while the Afrika Korps dashed back and forth between Tripoli and Alexandria must have had some excitement.
I do not have many words left this week, and I have been a bit verbose and academic lately, so this week I think I will show some photos from my collection. The Tiroler Landesmuseum, Innsbruck has a large collection of arms and armour from graves on display in its basement including these helmets. Read more
John A. Lynn, Battle: A History of Combat and Culture. Updated with a new epilogue. Westview Press: New York, 2008. ISBN-13: 978-0-8133-3372-4 (Bookfinder link)
This week I am going to talk about a book written by a specialist in the wars of Louis XIV of France, only two of whose eight chapters deal with ancient warfare in the broadest sense. That is because the book is one of the few which does the work of demolishing one of the most influential and least accurate ideas which an ancient military historian has ever presented to the public: the Western Way of War. Yet rather than be purely destructive, it goes on to sketch a scientific approach to war and culture, and even presents a model which scholars can apply to other cases. It does all that in an affordable volume written for lay readers in the United States where belief in a western way of war is strongest.
A discussion on another blog revised an old controversy, namely what size of sword the Italian master Ridolfo Capo Ferro expected his students to use. I am not a student of any seventeenth-century art, whether rhetoric or fencing, so I can’t contribute to the discussion with a perspective on what length of sword works best with his techniques, or what length was most common in northern Italy in 1610. I am a student of ancient literature, so this week I will talk about some things from the ancient world which help me to interpret his manual.